==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡི་གེའི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ། ཙནྡྲགོམིན།
ཡི་གེའི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ།
ཙནྡྲགོམིན།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཝརྞྞ་སཱུ་ཏྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡི་གེའི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁའ་རླུང་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་ལུས་ལས་ནི། །ཡང་དག་གྱེན་བསྐྱོད་རིམ་པས་ཁ་ནང་སྒྲ་རིང་འདི། །གནས་རྣམས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རབ་ཏུ་རྣམ་རྩོལ་ལྡན། །ཡི་གེ་ཉིད་དུ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་གང་དེ་སྒྲ། །གནས་རྣམས་དང༌། བྱེད་པ་རྣམས་དང༌། རབ་ཏུ་རྩོལ་བ་དེ་རྣམས་ལས་ཡི་གེ་ཀུན་དུ་སྐྱེ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལ་གནས་རྣམས་ནི་མགུལ་པ་ལ་ཨ་དང་ཀུ་དར་ཧ་དང་རྣམ་པར་གཅད་པའོ། །མགུལ་བ་དང་རྐན་ལས། ཨེཏ་དང་ཨེཏ་དང་ཨཻཏ་འོ། །མགུལ་པ་དང་མཆུ་ལས། ཨུཏ་དང་ཨོཏ་དང་ཨཽཏ་རྣམས་སོ། །སྤྱི་བོ་ལས་རྀ་དང་ཊུ་དང་ར་དང་ཥ་རྣམས་སོ། །སོ་ལས་ལྀ་དང་ཏུ་དང་ལ་དང་ས་རྣམས་སོ། །སྣ་ལས་ནི་རྗེས་སུ་དབྱངས་སོ། །རང་གི་གནས་རྣམས་དང་སྣ་ལས་ནི་ང་དང་ཉ་དང་ཎ་དང་ན་དང་མ་རྣམས་སོ། །རྐན་ལས་ནི་ཨི་དང་ཙུ་དང་ཡ་དང་ཤ་རྣམས་སོ། །མཆུ་ལས་ནི་ཨུཏ་དང་པུ་དང་ཝ་མཆུ་ལྡན་རྣམས་སོ། །སོ་དང་མཆུ་ལས་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་ནི་ལྕེའི་རྩ་བའི་གང་གི་བྱེད་པ་རྣམས་ལས་སོ། །ལྕེའི་དབུས་དང་མཆུ་རྣམས་ལའོ། །ལྕེའི་རྩེ་དང་སྤྱི་བོ་རྣམས་སོ། །ལྕེའི་རྩེ་དང་སོ་རྣམས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་རང་གི་གནས་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་རྣམས་སོ། །རབ་ཏུ་རྩོལ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །ནང་དང་ཕྱིའོ། །དེ་ལ་ནང་ནི་དོག་པ་དང་ཡངས་པ་དང༌། རེག་པ་དང་ཅུང་ཟད་རེག་པའོ། །དོག་པ་ནི་ཨའི་ཡི་གེའོ། །ཡངས་པ་ནི་དབྱངས་རྣམས་དང་དྲོ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལས་དོག་པ་ནི་ཨེཏ་ཨཽཏ་དག་གོ།། དེ་རྣམས་ཀྱང་ཨའི་ཡི་གེའོ། །རེག་པ་དང་ཅུང་ཟད་རེག་པ་རྣམས་ནི་ཀ་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སོ། །ཅུང་ཟད་ཕྲད་པའི་གནས་རྣམས་ནི་མཐར་གནས་པའོ། །ཕྱི་ནི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་རྣམས་དང༌། གཉིས་པ་རྣམས་དང༌། ཤ་དང་ཥ་དང་ས་དང་རྣམ་པར་གཅད་པ་དང༌། ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་དང༌། མཆུ་
དང་ལྡན་པ་རྣམས་ནི་མགྲིན་པའི་སྒྲའ་རྗེས་སུ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ་རྣམས་ནི་དབྱངས་མེད་པའོ། །དང་པོ་རྣམས་དང༌། གསུམ་པ་རྣམས་དང༌། ལྔ་པ་རྣམས་དང༌། མཐར་གནས་རྣམས་ནི་སྲོག་ཆུང་ངུ་རྣམས་སོ། །ཅིག་ཤོས་རྣམས་ནི་སྲོག་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ། །གསུམ་པ་རྣམས་དང༌། བཞི་པ་རྣམས་དང༌། ལྔ་པ་རྣམས་དང༌། རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་དང༌། མཐར་གནས་པ་རྣམས་དང༌། ཧའི་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་ཡངས་པ་མག

【汉语翻译】
名为《字母经》。
旃扎果弥著。
名为《字母经》。
旃扎果弥著。
印度语：Varṇa-sūtra-nāma。藏语：名为《字母经》。顶礼文殊童子！从虚空风中产生，从身体中，以正确的向上运动顺序，口内的长音，这些发音部位立即具有极大的努力。凡是普遍存在于字母中的，那就是声音。字母从发音部位、作用和努力中产生。其中，发音部位是：喉咙发出a和ka，以及ha和分隔音。从喉咙和上颚发出ai和ai和ai。从喉咙和嘴唇发出u和o和au。从头部发出ṛ和ṭu和ra和ṣa。从牙齿发出ḷ和tu和la和sa。从鼻子发出随韵母。从各自的发音部位和鼻子发出ṅa、ña、ṇa、na和ma。从上颚发出i和cu和ya和śa。从嘴唇发出u和pu和wa（唇音）。从牙齿和嘴唇发出wa的字母。舌根音是从舌根的作用中发出。舌中和嘴唇。舌尖和头部。舌尖和牙齿。其余的是各自发音部位的作用。努力有两种：内部和外部。其中，内部是窄化和扩展，以及接触和轻微接触。窄化是a的字母。扩展是元音和热音。其中，窄化是ai和au。这些也是a的字母。接触和轻微接触是ka等字母的发音部位。轻微接触的发音部位是结尾音。外部是各组的第一个和第二个，以及śa、ṣa、sa和分隔音，以及舌根音和唇音，这些是喉音之后给予的无元音音。第一个、第三个和第五个，以及结尾音是小呼吸音。其他的则是大呼吸音。第三个、第四个和第五个，以及带有随韵母的，以及结尾音，以及ha的字母是扩展的。

【英语翻译】
The Sutra of Letters, by Candragomin.
The Sutra of Letters.
By Candragomin.
In Sanskrit: Varṇa-sūtra-nāma. In Tibetan: The Sutra of Letters. Homage to youthful Mañjuśrī! Arising from the wind of space and from the body, this long sound inside the mouth, with the correct upward movement sequence, these places of articulation immediately possess great effort. Whatever universally exists as a letter, that is sound. Letters arise from the places of articulation, actions, and efforts. Among these, the places of articulation are: from the throat come a and ka, as well as ha and the separator. From the throat and palate come et and et and ai. From the throat and lips come ut and ot and au. From the crown of the head come ṛ and ṭu and ra and ṣa. From the teeth come ḷ and tu and la and sa. From the nose comes the anusvāra. From their respective places of articulation and the nose come ṅa, ña, ṇa, na, and ma. From the palate come i and cu and ya and śa. From the lips come u and pu and va (labial). From the teeth and lips comes the letter va. The guttural is from the action of the root of the tongue. The middle of the tongue and the lips. The tip of the tongue and the crown of the head. The tip of the tongue and the teeth. The remainder are the actions of their respective places of articulation. Effort is of two kinds: internal and external. Among these, internal is narrowing and widening, as well as contact and slight contact. Narrowing is the letter a. Widening is the vowels and the sibilants. Among these, narrowing is ai and au. These are also the letter a. Contact and slight contact are the places of articulation of the letters ka and so forth. The places of slight contact are the final sounds. External is the first and second of each group, as well as śa, ṣa, sa, and the separator, as well as the guttural and the labial, which are the voiceless sounds given after the guttural. The first, third, and fifth, as well as the final sounds, are the unaspirated sounds. The others are the aspirated sounds. The third, fourth, and fifth, as well as those with anusvāra, as well as the final sounds, and the letter ha are wide.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུལ་པའི་ང་རོའི་རྗེས་སུ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ་རྣམས་ནི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །གཉིས་པ་རྣམས་དང༌། བཞི་པ་རྣམས་དང༌། ཤ་དང་ཥ་དང་ས་དང་ཧ་སྡེ་དྲོ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཕྱིའི་རབ་ཏུ་རྩོལ་བའོ། །འདིར་ཡང་ཡི་གེ་ཐུང་བ་དང་རིང་བ་དང་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་ཞེས་པ་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །རོ་ར་ཞིང་ཐུར་དུ་སྦྱིན་པ་དང་གྱེན་དུ་སྦྱིན་པ་དང་ཐད་ཀར་སྦྱིན་པའི་དབྱེ་བ་དང་སྣ་ལྡན་དང་བཅས་པ་དང༌། སྣ་ལྡན་དང་བྲལ་བའི་དབྱེ་བས་ཀྱང་རྣམ་པ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཨེའི་ཡི་གེ་བརྗོད་པ་དང༌། ལེའི་ཡི་གེའོ། །ལྀའི་ཡི་གེ་ལ་རིང་བ་མེད་པས་དེའི་ཕྱིར་ན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །མཚམས་སྦྱོར་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་ཐུང་བ་མེད་པས་ན་གཞན་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ཡིན་ནོ། །གཅིག་གི་ཡུན་ཅན་ནི་ཐུང་བའོ། །གཉིས་ཀྱི་ཡུན་ཅན་ནི་རིང་བའོ། །གསུམ་གྱི་ཡུན་ཅན་ནི་ཤིན་ཏུ་རིང་བའོ། །སྟེང་དུ་སྦྱིན་པ་དང༌། འོག་ཏུ་སྦྱིན་པ་དང༌། ཐད་ཀར་སྦྱིན་པ་གསུམ་དུ་བསྡུའོ། །རང་གི་གནས་ལ་རྗེས་སུ་དབྱངས་ཅན་དང་རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་བྲལ་བའོ། །མཐར་གནས་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་རྣམས་སོ། །རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་བཅས་པ་ཅན་དང༌། རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་བྲལ་བ་ཅན་རྣམས་སོ། །ལུང་དུ་སྟོན་པ་ཡི་གེའི་མདོ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ།། །།ལེགས་པར་སྦྱར་བ་སཾ་སྐྲྀ་ཏའི་ཚུལ་ཅུང་ཟད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས། དཔལ་འབྱོར་དུ་མ་ལ་དབང་ཐོབ་ཅིང༌། བརྩེ་བ་དང་དུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་ལྷའི་སྐུ་མཁར་གདུང་ཕུགས་སུ་བསྒྱུར་བའོ།།
ཡི་གེའི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ། ཙནྡྲགོམིན།

【汉语翻译】
喉音之後的施予是具有音調的。第二類和第四類，以及ཤ་、ཥ་、ས་和ཧ་等暖音。這就是外部的精勤。這裡，字母有短音、長音和極長音三種區別。舌頭向下施予、向上施予和直接施予的區別，以及帶鼻音和不帶鼻音的區別，也變成了十八種。因此，要發出ཨེའི་字母和ལེའི་字母。ལྀའི་字母沒有長音，因此變成了十二種。連接字母沒有短音，因此也是十二種。一個音節的時長是短音。兩個音節的時長是長音。三個音節的時長是極長音。向上施予、向下施予和直接施予總結為三種。在自身的位置上，有後隨元音和後隨無元音。最後是安住等精勤的區別。有後隨元音者和後隨無元音者。如實宣說的字母經。大師旃陀羅瞿彌所造圓滿。善於梵語，略懂梵文規則的釋迦比丘尼瑪堅贊貝桑波，將其翻譯成擁有眾多財富，具備慈愛和調柔等菩薩功德之法的上師拉傑古卡爾東普。名為字母經。旃陀羅瞿彌。

【英语翻译】
The giving after the guttural sound is with intonation. The second and fourth groups, and the warm sounds such as śa, ṣa, sa, and ha. Such is the external exertion. Here also, the letters have three distinctions: short, long, and very long. The distinction of giving downwards, giving upwards, and giving directly with the tongue, and the distinction of with nasalization and without nasalization, also become eighteen kinds. Thus, the pronunciation of the letter E and the letter LE. The letter Ḷ has no long sound, therefore it becomes twelve kinds. Connecting letters have no short sound, so they are also twelve kinds. The duration of one syllable is short. The duration of two syllables is long. The duration of three syllables is very long. Giving upwards, giving downwards, and giving directly are summarized as three. In its own position, there are those with a following vowel and those without a following vowel. Finally, the distinctions of abiding and so forth are the exertions. There are those with a following vowel and those without a following vowel. The Sutra of Letters, which truly explains. Completed is the work of the great master Chandragomin. Shakya Bhikshu Nyima Gyaltsen Palsangpo, who is well-versed in Sanskrit and slightly understands the rules of Sanskrit, translated it into the master Lhaje Kukar Dongphu, who possesses many riches and is endowed with the qualities of a Bodhisattva, such as love and gentleness. Named the Sutra of Letters. Chandragomin.

============================================================

